天边金掌露成霜。
云随雁字长。
绿杯红袖趁重阳。
人情似故乡。
兰佩紫,菊簪黄。
殷勤理旧狂。
欲将沉醉换悲凉。
清歌莫断肠。
天边的云彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮云随着大雁南翔,排成一字长。举绿杯,舞红袖,趁着九九重阳,人情温厚似故乡。
身佩紫兰,头簪菊黄,急切切重温旧日的颠狂。想借一番沉醉换掉失意悲凉,清歌莫唱悲曲,一唱断人肠。
注释
①阮郎归:词牌名,又名《碧桃春》《醉桃源》等。《神仙记》载刘晨、阮肇入天台山采药,遇二仙女。留住半年,思归甚苦。既归则乡邑零落,经已十世。曲名本此,故作凄音。四十七字,前后片各四平韵。
②金掌:汉武帝时在长安建章宫筑柏梁台,上有铜制仙人以手掌托盘,承接露水。此处以“金掌”借指国都,即汴京。即谓汴京己入深秋。
③雁字:雁群飞行时排列成人字,有时排列成一字,故称雁字。
④绿杯红袖:代指美酒佳人。
⑤人情:风土人情。
⑥“兰佩紫”两句:佩戴紫色兰花,头上插黄菊。屈原《离骚》中有“纫秋兰以为佩”。
⑦理旧狂:重又显出从前狂放不羁的情态。
《阮郎归·天边金掌露成霜》晏几道 英译
ruan lang gui
yan jidao
in the sky-kissing palm
autumnal dew has turned to frost.
the clouds send off the wild geese
that in a symbolic array fly.
green wine and red sleeves invite the ninth moon ninth,
things here differ little from my home town.
i wear purple orchids in my dress,
i pin yellow chrysanthemums on my hair:
to old wantonness free rein i give.
sadness i will change for drunkenness;
when i sing, let not sad songs
lacerate my heart.
《阮郎归·天边金掌露成霜》晏几道 赏析
此词写于汴京,是重阳佳节宴饮之作。表达凄凉的人生感怀。其中饱含备尝坎坷沧桑之意,全词写情波澜起伏,步步深化,由空灵而入厚重,音节从和婉到悠扬,适应感情的变化,整首词的意境是悲凉凄冷的。
上片写景生情。秋雁南飞,主人情长,引起思乡之情,正是“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”。
“天边金掌露成霜,云随雁字长。”两句以写秋景起,点出地点是在京城汴梁,时序是在深秋,为下文的“趁重阳”作衬垫。汉武帝在长安建章宫建高二十丈的铜柱,上有铜人,掌托承露盘,以承武帝想饮以求长生的“玉露”。承露金掌是帝王宫中的建筑物,词以“天边金掌”指代宋代汴京景物,选材突出,起笔峻峭。但作者词风不求以峻峭胜,故第二句即接以闲淡的笔调。白露为霜,天上的长条云彩中飞出排成一字的雁队,云影似乎也随之延长了。这两句意象绵妙,满怀悲凉,为全词奠定了秋气瑟瑟的基调。
“绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。”两句将客居之情与思乡之情交织来写,用笔细腻而蕴涵深厚,一方面赞美故乡人情之美,表达出思乡心切的情怀,另一方面又赞美了重阳友情之美,表达了对友情的珍惜。
下片抒发感慨。因自己的孤高的性格,而仕途失意,想以狂醉来排遣忧愁,然而却是“断肠”。
“兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。”从《离骚》中“纫秋兰以为佩”和杜牧“尘世难逢开口笑,菊花须插满头归”化出的“兰佩紫,菊簪黄”两句,写出了人物之盛与服饰之美,渲染了宴饮的盛况。接下来一句,写词人仕宦连蹇,陆沉下位,情绪低落,不得不委屈处世,难得放任心情,今日偶得自在,于是不妨再理旧狂,甚至“殷勤”而“理”,以不负友人的一片盛情。试想,本是清狂耽饮的人,如今要唤起旧情酒兴,还得“殷勤”去“理”才行,此中的层层挫折,重重矛盾,必有不堪回首、不易诉说之慨,感情的曲折,自然把意境推向比前更为深厚的高度。
“欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。”由上面的归结,再来一个大的转折,又引出很多层次。词人想寻求解脱、忘却,而他自己又明知这并不能换来真正的欢乐,这是真正的悲哀。《蕙风词话》又说:“‘欲将沉醉换悲凉’,是上句注脚;‘清歌莫断肠’仍含不尽之意。”此乃中肯之语。词之结句,竟体空灵,包含着万般无奈而聊作旷达的深沉苦楚,极尽回旋曲折、一咏三叹之妙纵观全词,尽管作者那种披肝沥胆的真挚一如既往,但在经历了许多风尘磨折之后,悲凉已压倒缠绵;虽然还有镂刻不灭的回忆,可是已经害怕回忆了。
晏几道生性耿直,不趋炎附势、不同流合污,故一生抑郁不得志。这首词,写景洗练,写情起伏跌宕,很好地表达了他失意的感慨。
《阮郎归·天边金掌露成霜》晏几道 创作背景
晏几道是晏殊幼子,年轻的时候过着酒筵歌席的富贵生活。晏殊死后,家道中落,生活陷于贫困,晏几道对于人情世故、悲欢离合有了更多的感受.他的词作由真率走向深沉,这首词即是他情思深沉的代表作之一。
《阮郎归》晏几道 翻译、赏析和诗意
天边金星掌管露成霜。
说随着雁字。
绿杯红袖趁重阳。
人情似故乡。
兰佩紫,黄色菊花簪。
殷勤理旧狂。
想沉醉换悲凉。
清唱没有断肠。
注:以上翻译来自百度翻译
晏几道,宋人。
晏几道(1038年5月29日—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。
历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。
《阮郎归》[宋代] 晏几道
月桥风槛水边居。
画楼三鼓初。
草堂收拾读闲书。
起看清夜徂。
闲想像,尽踌躇。
玉牌金字铺。
梦昏纵有也成虚。
那堪和梦无。
《阮郎归》[宋代] 晏几道
胡虏中原乱似麻。
此景依稀似永嘉。
丁珠片玉落泥沙。
何时返翠华。
呈祥鸾凤失仙槎。
因循离恨加。
前生应是负偿他。
思量无岸涯。
《阮郎归》[宋代] 晏几道
东风成阵送春归。
庭花高下飞。
柔条缭绕入帘帏。
斑斑装舞衣。
云鬓乱,坐偷啼。
郎来何负期。
人生恰似这芳菲。
芳菲能几时。
《阮郎归 寄李都运有之 中州乐府》[宋代] 晏几道
人情冷暖共高低。
疏慵非所宜。
老夫碌碌本无机。
闲教造物疑。
形木槁,鬓丝垂。
山林先有期。
故人只道挂冠迟。
此心应不知。
《阮郎归》[宋代] 晏几道
褪花新绿渐团枝。
扑人风絮飞。
秋千未拆水平堤。
落红成地衣。
游蝶困,乳莺啼。
怨春春怎知。
日长早被酒禁持。
那堪更别离。
《阮郎归》[宋代] 晏几道
宫腰袅袅翠鬟松,夜堂深处逢。
无端银烛殒秋风,灵犀得暗通。
身有限,恨无穷,星河沈晓空。
陇头流水各西东,佳期如梦中。
《阮郎归》[宋代] 晏几道
潇湘门外水平铺,月寒征棹孤。
红妆饮罢少踟蹰,有人偷向隅。
挥玉箸,洒真珠,梨花春雨余。
人人尽道断肠初,那堪肠已无。
《阮郎归》[宋代] 晏几道
山前风雨欲黄昏。
山头来去雪。
鹧鸪声里数家村。
潇湘逢故人。
挥羽扇,整纶巾。
少年鞍马尘。
如今憔悴赋招魂。
儒冠多误身。
浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。
出自《听颖师弹琴》[宋代] 晏几道
手插鱼篮,避不得腥。
出自《西游记·第八十六回》[宋代] 晏几道
东风夜放花千树。更吹落、星如雨。
出自《青玉案·元夕》[宋代] 晏几道
争名者于朝,争利者于市。
出自《战国策·秦一·司马错与张仪争论于秦惠王前》[宋代] 晏几道
种瓜得瓜,种豆得豆。
出自《醒世恒言·卷十八》[宋代] 晏几道
离堂思琴瑟,别路绕山川。
出自《春夜别友人二首·其一》[宋代] 晏几道
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
出自《陇西行四首》[宋代] 晏几道
牧竖持蓑笠,逢人气傲然。
出自《牧竖》[宋代] 晏几道
宰相必起于州部,猛将必发于卒伍。
出自《》[宋代] 晏几道
为学不外静敬二字,教人先去骄惰二字。
出自《围炉夜话·第一四八则》[宋代] 晏几道