《闻官军收河南河北》的原文及翻译
《闻官军收河南河北》
作者:杜甫
剑外忽传收蓟北,初闻泣涕满衣服。
却看老婆愁在哪,漫卷圣贤喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下武汉向洛阳市。
【注释】:
1、却看:回放。
2、愁在哪:已不愁。
3、漫卷:顺手翻卷。古时候诗词皆写在试卷上。
4、青春年少句:意谓春意盎然,花香鸟语,还乡时并不孤独。
5、即从几句:想象还乡线路,即出峡东下,由水道抵武汉,随后由路运向洛阳市。
此诗词末有自注云:“余有田园风光在日本东京。”(指洛阳市)。巴峡:四川东北部地区巴江
中之峡。巫峡:在今四川巫山县东,长江三峡之一。武汉:今属湖北省。
【韵译】:
在剑南突然传说故事,占领蓟北的信息,
初听见悲喜交集,泣涕粘满了衣服。
回头瞧瞧妻子和女儿,忧虑去向不明?
随意放卷圣贤,我修容得即将发疯!
大白天我想欢喜同饮,高声纵情歌唱;
灿烂春色与我为伴,我真启航还乡。
好像感觉,我已从巴峡越过了巫峡;
迅速便来到武汉,直接又冲向洛阳市。
【分析】:
它是一首叙述散文诗,代宗广德年间(763)春作于梓州。持续七年多的安史之乱,总算告一段落。作者喜闻蓟北光复,想起能够挈眷还乡,喜极而涕,这类热情是人所现有的'。原诗没什么一点儿饰,情深意切。读过这首诗,我们可以想像作者那时候冲着妻子侃侃叙述喜讯,摇头晃脑,惊喜欲狂的神情。因而,各代诗论家都极其青睐这首诗。浦起龙在《读杜心解》中夸赞它是杜甫“平生第一首快诗。”
【《闻官军收河南河北》的原文及翻译】小文章:
1.闻官军收河南河北原文翻译及鉴赏
2.公输原文及翻译原文翻译
3.杜甫诗《闻官军收河南河北》原文翻译赏析
4.闻官军收河南河北原文言文阅读及汉语翻译
5.《南史》的全文內容及原文翻译
6.《公输》的原文及翻译
7.樵夫原文翻译
8.《陈书》的原文及翻译
144位用户关注
213位用户关注
61位用户关注
72位用户关注
102位用户关注
37位用户关注
106位用户关注
114位用户关注
29位用户关注
101位用户关注