毕竟:副词,表示追根究底所得的结论;究竟;终归;到底:毕竟
终究:副词。总:总归;毕竟;最终:我们只要把事情办好,终究
到底:1.直到尽头。 2.始终;从头到尾。 3.毕到底
终于:副词。到底;终究;毕竟:试验终于成功了|终于回来终于
终归:1.传说中神兽名。2.终究;毕竟。[after all;in the end] 到底;毕竟他们终归还是决定从陆路走
(1) 谎言终归是谎言,它蒙蔽不了广大人民群众的眼睛。
(2) 道德之演进,如大江之行,回旋起伏,变化万端,激浊扬清,终归于进步。
(3) 古人有言,一傅众咻,终归无效。
(4) 非正义的战争终归会失败。
(5) 尽管在高速公路上车的一般速度都不慢,但终归赶不上飞机。
载归:谓载与俱归。
载誉而归:载:装载。获得荣誉后归来。
贯彻始终:贯彻:彻底的实行或体现。从始到终地实行下去或体现出来。
贾终:汉贾谊和终军的并称。二人均有才学而早逝。
赋归去:晋陶潜为彭泽令,不愿“为五斗米折腰”,辞官归隐,并赋《归去来兮》:“归去来兮,田园将芜,胡不归?”后因以“赋归去”为辞官归隐之典。
赋归来:见“赋归去”。
赋归:《论语.公冶长》:“子在陈曰:‘归与,归与!’”后因以“赋归”表示告归,辞官归里。
赋归欤:见“赋归”。
赋归田:见“赋归去”。
复归:回复到(某种状态):暴风雨过后,湖面复归平静。
长终:1.永久。2.谓死亡。
江海同归:大江大海同归于大洋。指殊途而同归。
古终:即草棉。
寿终:1.自然死亡。2.指事物的终止。
寿终正寝:寿终:年纪很大才死;正寝:旧式住宅的正房。原指老死在家里。现比喻事物的灭亡。(1) [die in bed of old age;die a natural death]∶原意为“逝世”,指死者寿终于正屋,含有敬意;现在常用为谑语,是指人或事物已经“完蛋”,有嘲笑意有的年至高龄而寿终正寝,有的未及成年而遽然夭折。——《黑海风暴和天气预报的产生》这人现在也已“寿终正寝”了,但在那里继续跋扈出没着的也还是这一流人,所以秋瑾的故乡也还是那样的故乡。——《论“费厄泼赖”应该缓行》(2) [perish]∶比喻事物